Spreek- en informele taal (разговорный язык)

Eerst de regels leren (jaaaaren werk), dan een Rus horen praten in het echt, en er geen ene *^&% van begrijpen (zomaar een voorbeeld). Theorie is altijd net wat anders dan praktijk, en soms zijn de verschillen groot.

The Chemodan – Onze hiphop (Наш Хип-Хоп)

Marihuana en paddenstoelen met een geestig effect zijn in Наш Хип-Хоп de kruiden, en daar kan niet iedereen goed tegen. Het ene niet op nuchtere maag, het andere juist wel, riep iemand hier. Onze hiphop van vandaag kan vast altijd, en doet het zeker goed met de bas niet te laag.

Foto: Sergei Lobovikov

Vroeg wees geworden werd Sergei Lobovikov (= Сергей Лобовиков, 1870-1941) op zijn veertiende van een dorp naar de provinciestad Vyatka gestuurd (nu Kirov), waar hij later ereburger van zou worden. Het was de bedoeling dat hij werd opgeleid tot verkoper en fotograaf. De rest is geschiedenis, die je vooral moet zien (verkoper werd het niet).

Skverna – Butovo & Привет красавица

“Biografieën van bands zijn doorgaans saai tot lelijk, en na het lezen heb je medelijden met de schrijver, dus we zullen proberen het kort te houden.” Zo begint de biografie (op VK) van Skverna, power trio met teksten про котов, партизан и всяческую сумятицу – over katten, partizanen en allerhande verwarring.

Vijfde naamval: Instrumentalis

Met ‘met’ heb je voor de vijfde naamval al meteen het sleutelwoord. Met korting, met Katya, met respect, met de hand: allemaal instrumental case of творительный падеж. Met deze naamval kun je nog veel meer, het is echt een mooi en handig instrument.

горемыка – Enge geluiden in het Russisch

Ellende uit Smolensk (= Смоленск) aan de Dnjepr. Althans, daarvandaan komt Горемыка (Goremyka), wat zoveel betekent als ellende- of mislukkeling (zie Академик, поискслов, Wiktionary). Donkere taal of страшные звуки (enge geluiden) zijn dan geen verrassing meer, wel is het allemaal на русском (in het Russisch) en voor hier is het dan goed.

Moeder Gods op de Greppel: de Basiliuskathedraal

Gebouwen die je kent van zien, maar waar je niet de officiële naam van weet. Als dat een competitie was, zou dit winnen: de Pokrov- of Basiliuskathedraal aan het Rode Plein in Moskou, ingewijd in 1561, beter Kathedraal van de Voorbede van de Moeder Gods op de Greppel.

Кукрыниксы – Niet erg (Это не беда)

Over weggaan en het zeker weten. Не найти в доме дома: in het huis geen thuis gevonden. Лучше пусти меня: beter me te laten gaan. En что там не ждут меня, dat ze daar niet op mij wachten: это не беда – maakt niet uit, geeft niks.

Over de schoonheid van het Russisch

Gewoon de mooiste taal van allemaal, werd al gesteld (in Waarom Russisch). Het is fraaier en beter geformuleerd, meer recht doend aan de schoonheid der Russische taal. “Russian has the grandeur of Spanish, the vivacity of French, the strength of German, the gentleness of Italian, and in addition to that, the wealth and brevity of Latin and Greek.”

Muslim Magomajev en Groot kinderkoor – Nieuwe dag

Het nieuwe jaar begint met Nieuwe dag (Novyy den’), voluit Новый день (наша Родина – Революция, ей единственной мы верны): de Revolutie is ons Moederland, we zijn trouw aan haar alleen.

Russisch Nieuwjaar (Новый год) en de eerste ontmoeting

Van alle Russische feest- en traditiedagen, en dat zijn er veel, is Nieuwjaar of Novy God misschien wel de belangrijkste. Ook een feestdag van minstens twee dagen: het begint op 31-12, met Christmas, the Fourth of July and Thanksgiving, All Rolled Into One (The New York Times, 2018).

телеэкран (Teleekran) 4x

Trio uit Sint-Petersburg, sinds 2017. ‘Noisepop/postpunk/lo-fi/rock/indie/pop/outsider music’ (VK), en het is gewoon echt goed. Zie Kartaslov voor de Значение слова «телеэкран», waar je kunt lezen dat een tele-ekran een tv-scherm is.

WLVS – Mirages (Миражи) en de twee daarvoor

Het werd er nergens bij vermeld en dat zal niet gauw nog eens gebeuren. Maar voor deze ene keer: R1’s redactie is fan van WLVS – kort voor Wolves (daterend uit Engelstalige begindagen), maar als vrienden leuk willen doen zeggen ze Walvis. (Een normale introductie van de band is van eerder en staat hier.)

ш en щ: zoek de verschillen

De één een w met alleen rechte lijnen (net een E die omgevallen is), de ander hetzelfde met een staart of haak eraan. Of iets dergelijks. Niet alleen uiterlijk liggen ш en щ dicht bij elkaar, ook in klank. Zo dicht dat het onderscheid niet makkelijk te maken is.

Polina Agureeva (Полина Агуреева) en de poëzie

Twee van Marina Tsvetajeva, een van Josiph Brodsky, een van Nikolaj Goemiljov. Vier gedichten gezongen zoals er meer gezongen zouden mogen worden. Door Polina Agureeva (= Полина Агуреева, Volgograd, 1976). Allereerst actrice, maar hoor dit.

There to find: In Russia (в России)

Drie vrienden. Vier trips naar Rusland. Moskou in de lente, Kamtsjatka in de herfst, en in de winter het Baikalmeer, Moermansk, Salechard en Sint-Petersburg. Moet je kijken waar die drie vervolgens mee terugkwamen. ‘Whatever man wishes to see in our Mother Russia, is there to find.’

Окружающий Мир – Ten dans (Танцуй Со Мной)

Zo weinig als er is te vinden over Окружающий Мир (Wereld rondom), zo weinig valt er over te melden. Vrijwel niks. En veel te kiezen viel er ook al niet. Het was Танцуй со мной (Dans met me) of niets. Nou goed dan.

Russische antoniemen (антонимы)

In navolging van de introductie op bijvoeglijk naamwoorden. Waarin werd geopperd ze te oefenen met tegenstellingen of antoniemen (in het Russisch антонимы). Ze werden er niet bij geleverd toen en daar. Hier en nu alsnog.

ПОРТ(812) 3x + Маррадёры

Nog zo’n punkrockersbende die al lang meegaat. Deze werd opgericht in de vorige eeuw (1999) en nadert, zou je denken, zo zoetjesaan de houdbaarheidsdatum. Maar afgaand op de jongste plaat: ПОРТ(812) is nog fris en energiek – en net als punk nog lang niet dead.

Demografie (2/2): Ruslands vele vertrekkers

Veel Russen wonen in een ander land. Ook hier flinke cijfers: naar schatting tussen de 20 en 30 miljoen. Ondertussen groeit in eigen land het aantal mensen dat vertrekken wil, jongeren voorop. Het kan niet anders of dat zegt iets over het klimaat, in de breedste zin des woords.

Ручеёк – Ik had vaak deze droom & Elenberg

Liefhebbers van Brits-Ierse caféorkestmuziek. En van Beirut uit New York, dat Balkanmuziek maakt met Franstalige titels en ook populair is (of was) in Nederland. Die moeten echt eens luisteren naar Ручеёк uit Jaroslavl. Dat is misschien niet beter, maar het is wel Russisch.

Russische bijvoeglijk naamwoorden (Прилагательные)

Nuttig, handig, interessant: bijvoeglijk naamwoorden zijn overal en onvermijdelijk. Dus is het zinvol, lonend, boeiend, aantrekkelijk, noodzakelijk et cetera om er sprekend en schrijvend mee te kunnen werken. Daarvoor zijn twee dingen nodig.

Пекинский Велосипед – Laatste beeld

Het gaat veel over foto’s in Последний кадр (laatste kader, frame, shot). En over de herinneringen als je ze na lange tijd weer terug- of voor je ziet. И только эти фотографии напоминают о том, en alleen die foto’s herinneren eraan, что когда-то всё было так здорово, dat alles ooit geweldig was.

Demografie (1/2): Ruslands krimpende bevolking

Het grootste land ter wereld (Size Matters) neemt een heel andere positie in als het gaat om inwoneraantal. De nummer 1 in oppervlakte is pas nummer 9 in bevolking, en staat op het punt te verdwijnen uit de top 10. Ruslands bevolking krimpt.

Anazondaz 4x

Rap-rock (рэп-рок) volgens Wikipedia (RU), maar hier werd besloten dat dit gewoon pop is. Luister zelf of dat goed was, en waar je Anacondaz (uit Astrachan, is Астрахань, zie kaart) zou plaatsen. Pop-rap-rock sinds 2009; hier nummers uit 2018-2019.

Wegmans? De naam Poetin en het woord путь

‘De man die we allemaal kennen: Poetin. Heeft dat dan nog een bepaalde betekenis, die naam?’ Vraag uit een interview van FunX met Ellen Rutten, ter gelegenheid van de Dag van de Russische taal (6 juni) 2019.

Электрофорез 3x

Ivan Kurochkin en Vitaly Talyzin (uit Sint-Petersburg) zijn en vormen Electroforez. Ook gespeld met k, wat dichter bij het Russisch ligt maar verder weg staat van het Engels. Zowel in de muziek als bij elektroforese gaat veel vanzelf, en dan heb je weinig mensen nodig.

Roesskaja Matroesjka ja

Minimaal twee dingen moet je weten over een van de klassieke symbolen voor Rusland. Ten eerste dat de matroesjka (матрёшка) pas in Rusland wordt gemaakt sinds eind negentiende eeuw (ca. 1890). Er zit ook iets Japans in (sommigen beweren Chinees), en van oorsprong is het kinderspeelgoed. Ten tweede, en let op, een matroesjka is een matroesjka.

Зарница – I Wanna Pet Your Dog (Корги)

Een bastaardkruising tussen The Stooges’ I Wanna Be Your Dog (1969) en Anton Tsjechovs De dame met het hondje (1899). Een beetje rock-‘n-roll en een beetje beschaafd. Хочу погладить твою корги: ik wil je corgi aaien.

Russische afkortingen, inkortingen en acroniemen

Gemak dient de mens. En de talige mens (sprekend of tikkend/swypend/schrijvend) is gediend met shortcuts in de vorm van afkortingen, inkortingen en acroniemen. Die zijn populair in elke taal, want waarom lang doen als het kort kan.
Made with PoppyGo