Russische werkwoorden zijn perfectief (совершенный вид, сов./св.) of imperfectief (несовершенный вид, нес./нсв.) en vormen daarmee paren. Het eerste drukt resultaat uit (een afgeronde actie), het tweede proces, onvoltooide of herhaalde actie. Te vergelijken met het verschil tussen uitlezen en lezen.
Ik lees een boek (op dit moment, elke dag, twee uur lang, enz.): Я читаю книгу, van werkwoord читать (imperfectief). Ik las een boek (uit, ten einde, drie keer, enz.): Я прочитал книгу, van werkwoord прочитать (perfectief). En met Я прочитаю zeg je dat je het (uit) zult lezen.
Zo eenvoudig als in читать en прочитать zijn imperfectief en perfectief niet altijd uit elkaar te houden. Wel zie je vaker aan het voorzetsel wat wat is, zoals in видеть – увидеть (zien), играть – сыграть (spelen) en расти – вырасти (groeien). Het werkwoord met voorzetsel is dan steeds het perfectieve van de twee; покупать – купить (kopen) is een uitzondering.
Dit zijn wat gebruikelijke werkwoordparen (imperfectief – perfectief):
Omdat resultaat altijd betrekking heeft op verleden of toekomende tijd (ik las het boek uit of ik zal het uitlezen), heeft het perfectieve werkwoord geen (vervoegingen in) tegenwoordige tijd. Daar is de imperfectief al voor. Ook die heeft (vervoegingen in) verleden tijd; voor toekomende tijd vervoeg je (alleen) het werkwoord zijn. Zowel in я читал (ik las) als in я буду читать (ik zal lezen) spreek je over het proces of over een herhaalde/onvoltooide actie.
Een en ander leidt ertoe dat elk werkwoordkoppel 20 vervoegingen heeft. Die je soms gewoon vanbuiten moet leren, omdat niet alle onderdelen even logisch of voorspelbaar zijn. Zie bijvoorbeeld deze, van давать en дать (geven).
| давать (imperfectief) | дать (perfectief) |
| ——————— | —————– |
| | |
| tegenwoordige tijd | toekomende tijd |
| (я) даю | (я) дам |
| (ты) даёшь | (ты) дашь |
| (он/она/оно) даёт | (он/она/оно) даст |
| (мы) даём | (мы) дадим |
| (вы) даёте | (вы) дадите |
| (они) дают | (они) дадут |
| | |
| verleden tijd | verleden tijd |
| (я/ты/он) давал | (я/ты/он) дал |
| (я/ты/она) давала | (я/ты/она) дала |
| (оно) давало | (оно) дало |
| (мы/вы/они) давали | (мы/вы/они) дали |
Meer bij meerdere kanalen. Hier op jaartal (nieuw-oud) van de ingevoegde video.
Aspects of Russian verbs: imperfective and perfective
(2021, 14 m)
Verbal Aspect in Contrast. Part 1: Imperfective Present vs. Perfective Past
(2020, 16 m)
Zie ook
Делать или сделать? | Глаголы НСВ и СВ. Настоящее-прошедшее время
(2019, 18 m)
Zie ook Урок 2. Буду делать или сделаю? | Глаголы НСВ и СВ. Будущее время (2019, 18 m) en van daarna Инфинитив НСВ или СВ? || Глаголы НСВ и СВ (2020, 21 m).
Clues To Perfective and Imperfective Verbs in Russian
(2019, 6 m)
Zie ook Imperfective / perfective verbs: how to spot (2018, 9 m), Perfective or Imperfective / Practice (2018, 12 m) en van recent (2021) meerdere livestreams. Vanaf de introductie naar recenter
en toen nog twee liedjes ook, over заказывать – заказать en брать – взять.
Verbal Aspect in Russian: an Introduction
(2013, 3 m)
Zie ook Verbal Aspect in Russian (II): Forms (2013, 5 m).
Zie
Zie/lees
More
Aan YouTube-kanalen over Russisch was bepaald geen gebrek, maar *there’s always room for one more*, en dus ook altijd voor meer dan one.
Amsterdam, 4 november. In de rij van wachtenden voor de deuren van AFAS. Waar zo dadelijk Zemfira optreedt. Links, rechts, voor en achter: overal Russisch. Mijn gezelschap waant zich bijna thuis.
Werkwoorden werken voor wie zinnen wil maken. Daar – werken en maken, daar heb je er al twee. En zie van die zin maar eens Russisch te maken als je als je работать of делать niet kent. Werken dus, ook aan je werkwoordenschat.
Ook bij slecht nieuws is er goed nieuws: er valt heel wat van te leren. Russische nieuwsartikelen zijn uitstekend lesmateriaal, ook voor de meer gevorderde student.
De zesde naamval, in het Russisch предложный падеж, is voor de meeste studenten de eerste die ze leren. De reden daarvoor is eenvoudig: de zesde naamval zelf is dat ook.
En toen werd het oorlog. Of moeten we zeggen: speciale militaire operatie. Op 24 februari 2022 trokken Russische troepen Oekraïne binnen. Het mocht oorlog noch invasie heten, maar het had van beide wel veel weg.