Allereerst weten hoe je ze vervoegt. Russische bijvoeglijk naamwoorden zijn flexibel: ze passen zich aan (in geslacht en enkelvoud/meervoud) aan het zelfstandig naamwoord. Nieuwe tekst, nieuw idee, nieuwe ochtend, nieuwe plannen: новый текст (m.), новая идея (v.), новое утро (o.), новые планы (mv.).
Die vier categorieën (mannelijk, vrouwelijk, onzijdig, meervoud) keer 6 naamvallen: dat zou 24 opties betekenen voor elk bijvoeglijk naamwoord. En eigenlijk is dat ook wel zo – en ook weer niet, want veel vormen zijn identiek. En ook weer bijna wel, want binnen elk van de 24 opties zijn twee of meer mogelijkheden.
| | mannelijk | vrouwelijk | onzijdig | meervoud |
| ——– | ————————– | ———- | ———- | ——————- |
| Nom. | -ый, -ий, -ой | -ая, -яя | -ое, -ее | -ые, -ие |
| Gen. | -ого, -его | -ой, -ей | -ого, -его | -ых, -их |
| Dat. | -ому, -ему | -ой, -ей | -ому, -ему | -ым, -им |
| Acc. | -ый, -ий, -ой / -ого. -его | -ую, -юю | -ое, -ее | -ые, -ие / -ых, -их |
| Ins. | -ым, -им | -ой, -ей | -ым, -им | -ыми, -ими |
| Loc. | -ом, -ем | -ой, -ей | -ом, -ем | -ых, -их |
Welke vorm je gebruikt heeft te maken met hard/zacht, klemtoon en spellingregels. Zie daarvoor o.m. Adjectives and Spelling Rules (Russian grammar, 2015, 3 m) en (van hetzelfde kanaal) The Letters of the Three Spelling Rules of Russian (2013, 2 m).
Beter kijk je dan wel eerst deze Adjective Agreement in Russian (Nominative) (Russian grammar, 2013, 7 m) en Adjectives. Adjective-Noun Agreement (Amazing Russian, 2017, 24 m). Voor beginners is het al heel wat om een en ander te bevatten in (alleen) de eerste naamval.
De grammatica inzake harde/zachte stam kun je makkelijk omzeilen of minder urgent maken. Er zijn niet veel bijvoeglijk naamwoorden met een zachte stam, en je herkent ze snel. Vaak drukken ze tijd of plaats uit. Onthoud deze en je bent meteen al een heel eind.
Zie ook Hard-stem and Soft-stem Adjectives (RussianDict).
### Woordenschat
Aan de regels heb je niks als ze nergens op zijn toe te passen. Vocabulaire opbouwen dus. Hoe je dat het best doet is een onderwerp op zich, maar bijvoeglijk naamwoorden bieden specifieke kansen om te oefenen.
Leer bijvoeglijk naamwoorden in paren die elkaars tegendeel zijn. Koud/warm, donker/licht, goed/slecht enzovoort. Je onthoudt ze beter – beide woorden worden voor elkaar geheugensteun – en je leert er dubbel zoveel. Zie Russische antoniemen.
Plak het eitket op alles wat je ziet en tegenkomt. Dun/dik, jong/oud, knap/lelijk, groot/klein. Het kan met dingen en met mensen, dat laatste is het leukst. Kan gewoon hardop, ze verstaan er toch niks van. Waarschijnlijk.
Zie/kijk 8 Adjectives For Describing People In Russian (Russian With Max, 2018, 7 m) en How to describe appearance in Russian – Advanced Adjective Vocabulary Lesson (Daria Mikhay, 2018, 12 m). Zie/lees Describe People in Russian (Rocket Languages) en Russian Adjectives List. 50 Adjectives for Personality (Linguajunkie).
Voor het beschrijven van objecten zul je o.a. de woorden voor kleur nodig hebben. Die in Reviewing Adjectives of Color in Context: Какой? Какой цвет? Какого цвета? (Amazing Russian, 2020, 17 m), Russian vocabulary – Colours (Learnrussian.org, 2017, 5 m) en Russian Lesson – Learn colors in context (Russian in Context, 2013, 5 m).
Zie voor het leren van bijvoeglijk naamwoorden ook How to Learn a Lot of Adjectives with Minimum Effort (Amazing Russian, 2019, 12 m) en Learn Russian adjectives: memorize 6 words in 5 minutes! Russian antonyms (Anna Cher, 2017, 5 m).
Zie
Zie/lees
laatste bewerking 23-12-2020
More
Aan YouTube-kanalen over Russisch was bepaald geen gebrek, maar *there’s always room for one more*, en dus ook altijd voor meer dan one.
Amsterdam, 4 november. In de rij van wachtenden voor de deuren van AFAS. Waar zo dadelijk Zemfira optreedt. Links, rechts, voor en achter: overal Russisch. Mijn gezelschap waant zich bijna thuis.
Werkwoorden werken voor wie zinnen wil maken. Daar – werken en maken, daar heb je er al twee. En zie van die zin maar eens Russisch te maken als je als je работать of делать niet kent. Werken dus, ook aan je werkwoordenschat.
Ook bij slecht nieuws is er goed nieuws: er valt heel wat van te leren. Russische nieuwsartikelen zijn uitstekend lesmateriaal, ook voor de meer gevorderde student.
De zesde naamval, in het Russisch предложный падеж, is voor de meeste studenten de eerste die ze leren. De reden daarvoor is eenvoudig: de zesde naamval zelf is dat ook.
En toen werd het oorlog. Of moeten we zeggen: speciale militaire operatie. Op 24 februari 2022 trokken Russische troepen Oekraïne binnen. Het mocht oorlog noch invasie heten, maar het had van beide wel veel weg.