Bescheidenheid mag een deugd zijn, een anti-bescheidenheidslied is ook weleens leuk. “Какой же я милый” (wat ben ik toch lief, 2015) geeft meteen een hele rij van complimenten aan het zelf, binnen amper een minuut.
Want wat ben ik toch (какой же я) behalve милый ook классный (gaaf), чудесный (wonderbaarlijk) en прекрасный (schitterend). Te knap ook (слишком красивый) voor deze planeet (для этой планеты), en boven op dat alles клёвый (cool) en великолепный (groots).
Geen wonder dat meisjes bij nacht (девочки ночью) huilen in hun kussen (в подушки рыдают) en dromen van hun onbereikbare geweldenaar. Here God (Господи Боже), redt en heb erbarmen (спаси и помилуй)! (Tekst)
Het woord милый wordt gebruikt voor van alles, van vriendelijk tot schattig. Over de vertaling met ‘lief’ valt te twisten, zoals over elke andere. Zie Wiktionary Engels en/of Russisch, zie Reverso of bab.la voor meer.
МВиПД (of MViPD) staat voor Моисей Великанов и Повелители Добра, en dat betekent weer zoiets als Mozes der Giganten en de Heersers van het Goede. Ook al zo классный, чудесный enzovoort dus.
Er is ook een live-uitvoering (ergens achteraf, 2015), een liveversie uit een oefenhok (2016), en Vladislav oefent nog wat op zijn bed (2017). Akkoorden hier voor wie ook eens wil proberen.
Meer МВиПД / MViPD op Spotify en VK.
Zie ook: dit artikel en deze video van Music in Russian (2026).
De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics – voortgezet in Russian Songs with Lyrics | Learn Russian Through Music.
Volg Rusland1 op X
Meer muziek bij Music in Russian
More
De veel te korte samenvatting van een lange muzikale reis
Onvervalste Anti-Poetinpunk, vrij naar ‘Maggie’ van The Exploited
Dromerige indie-folk met bedroefde ondertoon
Maak muziek, geen oorlog. En schiet video’s, geen mensen. Of wolven.
Van Zweden naar Rusland via Andrei Tarkovski in drie video’s
De drie beste tot nu toe, met tekst van Я смелей en een Pulp Fiction-video