muziek

Shokalsky Revenge

It takes two to tango naar men zegt, maar je kunt ook heel goed rocken met zijn tweeën. Weet iedereen sinds White Stripes, Black Keys, Black Diamond Heavies enz. Dit zit in dezelfde hoek, maar rockt по-русски (in het Russisch): Shokalsky Revenge uit Sint-Petersburg.

Skverna – Butovo & Привет красавица

“Biografieën van bands zijn doorgaans saai tot lelijk, en na het lezen heb je medelijden met de schrijver, dus we zullen proberen het kort te houden.” Zo begint de biografie (op VK) van Skverna, power trio met teksten про котов, партизан и всяческую сумятицу – over katten, partizanen en allerhande verwarring.

Кукрыниксы – Niet erg (Это не беда)

Over weggaan en het zeker weten. Не найти в доме дома: in het huis geen thuis gevonden. Лучше пусти меня: beter me te laten gaan. En что там не ждут меня, dat ze daar niet op mij wachten: это не беда – maakt niet uit, geeft niks.

Louna 3x

Lousine Gevorkyan (1983) dook al een keer op bij Тараканы!, maar is buiten zulke uitstapjes zangeres in eigen project Louna. Rock uIt Moskou (sinds 2008) met zo nu en dan een boodschap: ‘The band is best known for its socially conscious songs criticizing Russian political elites’ (Wikipedia).

Казускома 4x

Goede muziek in het spectrum waarin Казускома (Kazuscoma) opereert, is in het Russisch niet heel makkelijk te vinden. Dit trio uit Moskou is een vondst die met des te meer genoegen doorgegeven wordt. Noem het hardrock, bluesrock, seventies of stoner, dit is rock die niks om namen geeft. Spijkerjasjes en lange haren, Flying V (of Gibson SG) en Marshallversterkers maken het feest compleet.

НАИВ – Helden van onze tijd

Герой нашего времени is een roman (uit 1840) van Michail Lermontov, maar dat wist je uiteraard allang en anders kijk je maar op Wikipedia. Verander je de й in и, dan maak je helden van de held (uitleg over meervoud in de eerste naamval hier) en zijn we waar we wezen moeten: bij de song (uit 2018) met opmerkelijke video, van НАИВ (of NAIV, Naïve).

Korsika – Woede

Ярость is woede. Niet alleen gevaarlijk voor degene op wie die zich richt, ook voor wie erdoor bevangen is. Want het houdt je bij de keel (держит тебя за горло), geen beetje (of druppel) zuurstof (ни капли кислорода), kansen op ontkomen onder nul (шансы уйти под ноль). De greep van woede is pijnlijk (держит тебя так больно), gedachten met de smaak van bloed (мысли со вкусом крови) en nee, het is geen film (нет, это не кино).

Vadim Kurilev – Harakiri

Vadim Kurilev (of Вадим Курылёв) is van 1964, en deze video bij zijn Харакири (Harakiri) is van 2002. Kurilev maakte toen nog deel uit van DDT, maar niet lang meer (te lezen onder de video op YouTube). Hij had er duidelijk geen zin meer in.

Слот – Russische ziel

Waar men het elders over het hart heeft (in het hart, uit het hart, enzovoort), spreek je bij de Russen eerder van de ziel (душа). Русская душа is de beroemde Russische ziel. Een van de typeringen door Слот (of Slot): Сначала сделаем, а думать будем потом: eerst doen en dan pas denken. Живём один раз, а после нас хоть потоп: we leven één keer, en na ons de zondvloed.

Amatory – Eerste

Niet alle begin is moeilijk. Первый (pjervie) betekent ‘eerste’, en de eerste woorden die je hoort zijn Попадая в мою кровь. Vrij vertaald: kruipend in mijn bloed. Het is in de clip te zien, wat er zoal in een man zijn кровь kan kruipen.
Made with PoppyGo