Зелёная лампа gaat over een zwerver die, in ruil voor geld, elke dag urenlang een lamp moet laten branden. En erbij moet blijven zitten. Een pesterij – of poging tot vernedering – die ook kansen blijkt te bieden. Als je maar leest.
Russian With Max heeft een reeks waarin korte verhalen worden voorgelezen en uitgelegd: Reading in Russian. Daarin onder meer, naast de Introductie en deel 1 (51 m), Fat and Thin, by A. Chekhov (2019, 63 m) en Princess Frog | Wisdom in Fairy Tales (2019, 59 m). Zie ook Reading Russian contemporary literature | A short story about coffee (42 m).
In de uitzending van februari 2019 The Green Lamp, by A. Grin (60 m).
Via de site van Russian With Max bestel je een tweetalig audioboek bij The Green Lamp, waarmee je ook Max’ lamp weer laat branden. Doen dus.
Tekst en samenvatting
Dit verhaal van inmiddels 90 jaar oud werd ook nog voorgelezen in de podcast «Зелёная лампа» op Lampa.fm (juni 2019, 29 m) en (met vioolmuziek) op Akniga.org (2017, 13 m).
Tekst in Russisch bij Wikisource).
Samenvatting en een test op Obrazovaka.ru; ook op Briefly.ru een краткое содержание.
Beeld
Twee filmbewerkingen van Зелёная лампа zijn vermakelijk om naar te kijken, maar ook niet veel meer dan dat. In die zin wel een pleidooi voor lezen, en daarmee toch geslaagd. Zie deze trailer (regie en productie Юрий Тепляков, 2018) en zie onderstaande экранизация (2017).
Regie Берюх Евгений, met muziek van Kronos Quartet.
Lezen
Zie ook The Green Lamp (Mihai Avram, Medium.com, 2018), waarin de auteur een parallel trekt tussen dit verhaal en Homo Deus van Yuval Noah Harari. Stilton als symbool voor ‘capitalists and big profit-driven corporations’.
Werk en bio
Meer van Aleksandr Grin bij Аркадий Бухмин.
Kanaal Книги о Главном heeft een afspeellijst Александр Грин. Рассказы (25 video’s).
Ene Андрей maakte een afwisselende afspeellijst экранизации (19 video’s).
Meer over Aleksandr Grin in
More
Aan YouTube-kanalen over Russisch was bepaald geen gebrek, maar *there’s always room for one more*, en dus ook altijd voor meer dan one.
Amsterdam, 4 november. In de rij van wachtenden voor de deuren van AFAS. Waar zo dadelijk Zemfira optreedt. Links, rechts, voor en achter: overal Russisch. Mijn gezelschap waant zich bijna thuis.
Werkwoorden werken voor wie zinnen wil maken. Daar – werken en maken, daar heb je er al twee. En zie van die zin maar eens Russisch te maken als je als je работать of делать niet kent. Werken dus, ook aan je werkwoordenschat.
Ook bij slecht nieuws is er goed nieuws: er valt heel wat van te leren. Russische nieuwsartikelen zijn uitstekend lesmateriaal, ook voor de meer gevorderde student.
De zesde naamval, in het Russisch предложный падеж, is voor de meeste studenten de eerste die ze leren. De reden daarvoor is eenvoudig: de zesde naamval zelf is dat ook.
En toen werd het oorlog. Of moeten we zeggen: speciale militaire operatie. Op 24 februari 2022 trokken Russische troepen Oekraïne binnen. Het mocht oorlog noch invasie heten, maar het had van beide wel veel weg.