Mark Bernes – Donker de nacht (Тёмная ночь)

Uit de film Два бойца (Twee soldaten, 1943). Mark Bernes (1911-1969) met een gitaar, tussen twee gevechten door.

Тёмная ночь, Donkere nacht. Только пули свистят по степи, Alleen kogels fluiten over de steppe. Только ветер гудит в проводах, Alleen de wind waait in de draden, Тускло звезды мерцают, Vaag fonkelen de sterren.

Yanka Dyagileva

Yanka Dyagileva (Янка Дягилева), ook wel kortweg Yanka, van oorsprong Яна en in muzikaal gezelschap Янка и Великие Октябри, kwam (in Novosibirsk) ter wereld in 1966, en stierf (in 1991) op haar 24ste. Door eigen hand, naar wordt beweerd, al is de officiële versie утопление в результате несчастного случая, verdrinking als gevolg van een ongeluk.

Alleen op weg (Выхожу один я на дорогу)

Een gedicht van Michail Lermontov (Михаил Лермонтов). Van lang geleden al (1841), kort voor zijn weg ten einde liep. Op muziek gezet door Елизавета Шашина (1861) en sindsdien door velen vertolkt.

Maya Kristalinskaya – Tederheid

Wereldberoemd in Rusland, daarbuiten misschien onbekend of in vergetelheid geraakt. Een lied met eigen pagina’s op Wikipedia – Нежность in Russisch, Nezhnost in Engels. Het betekent tederheid, maar dat hoor je misschien zonder het te weten.

Konstantin Stupin – Toen ik stierf

Константин Ступин (Konstantin Stupin) vertolkte deze Когда я умер (Toen ik stierf) in 2015. Op YouTube ook uitvoeringen uit 2014 en 2015 maar dan in de buitenlucht, en een liveversie uit 2016. Ступин werd geboren in 1972 en het was nog maar 2017 toen hij stierf.
Made with PoppyGo