woorden

blog
cijfers
leren
letters
naamvallen
praktisch
spreken
werkwoorden
weten
woorden
zinnen

O en A: Tolstoj, Bolshoi en krakadil Gena

Taal

Nog één keer benadrukken dat – en waarom – het nuttig en belangrijk is te weten waar de klemtoon in het Russisch valt. En hoe die wetenschap je helpt, bij zowel de spelling van het woord крокодил (krokodil) als de uitspraak van namen zoals Tolstoj.

Klemtoon (Ударение)

Taal

Een van de 8 common mistakes every Russian language learner makes volgens Russia Beyond (2018). Met daarbij een ‘Word of warning: It takes a VERY long time to get accustomed to the stresses on Russian words At times, you’ll be confronted with a new word and have absolutely no idea how to pronounce it.’ Geen stress: dit gaat helpen, en zal de zaak bespoedigen.

Russische antoniemen (антонимы)

Taal

In navolging van de introductie op bijvoeglijk naamwoorden. Waarin werd geopperd ze te oefenen met tegenstellingen of antoniemen (in het Russisch антонимы). Ze werden er niet bij geleverd toen en daar. Hier en nu alsnog.

Russische bijvoeglijk naamwoorden (Прилагательные)

Taal

Nuttig, handig, interessant: bijvoeglijk naamwoorden zijn overal en onvermijdelijk. Dus is het zinvol, lonend, boeiend, aantrekkelijk, noodzakelijk et cetera om er sprekend en schrijvend mee te kunnen werken. Daarvoor zijn twee dingen nodig.

Russische afkortingen, inkortingen en acroniemen

Taal

Gemak dient de mens. En de talige mens (sprekend of tikkend/swypend/schrijvend) is gediend met shortcuts in de vorm van afkortingen, inkortingen en acroniemen. Die zijn populair in elke taal, want waarom lang doen als het kort kan.

Tongbrekers (1/2): lange woorden en uitspraakoefenmateriaal

Taal

Over Russische woorden wordt heel wat gestruikeld. Vanwege niet weten waar de klemtoon ligt, door die vreemde klanken, of omdat het gewoon tongbrekers zijn. Wat nogal overdreven klinkt, maar zo heet het nou eenmaal. Hier moeilijke en lange woorden waarover je je tong (niet) breekt.

Russische kalenderwoorden: maanden en dagen

Taal

In wat voor tijden leven we? Een mens vraagt het zich in deze tijd wel af. Voor een antwoord in het Russisch (of ter afleiding van de tijden) eerst maar eens de namen van de maanden en dagen leren. Hier zijn ze bij elkaar gebracht, met als bonus wat etymologie en grammatica erbij.

Woorden eindigend op ь

Taal

Zoals gesteld (hier), meestal is niet moeilijk te bepalen of een woord mannelijk, vrouwelijk of onzijdig is. Het wordt alleen een beetje ingewikkeld als het eindigt op het zachte teken, de мягкий знак of ь, en zulke woorden zijn er veel. Alvast handig is dit: ze zijn nooit onzijdig. Voor wat de rest betreft – mannelijk of vrouwelijk –, deze regels wijzen je de weg.

Vraagwoorden

Taal

Hoe, wat, waar enz. Wil je informeren wanneer of hoe hij erheen gaat, wat hij studeert of aan welke universiteit, dan heb je natuurlijk vraagwoorden nodig. Die zijn ook niet moeilijk. Hieronder de belangrijkste. | NL | Ру | | ——————— | ————- | | hoe | как | | hoeveel | сколько | | […]

Persoonlijk voornaamwoord

Taal
De ‘gewone’ vormen van de Russische persoonlijk voornaamwoorden (die in eerste naamval) leer je snel of ken je misschien al. Ik = **я**, jij = **ты**, hij = **он**, zij (enkelvoud) = **она**, het = **оно**, wij = **мы**, u/jullie = **вы**, en zij (meervoud) = **они**. Die woorden veranderen per naamval; wel zijn er binnen die veranderingen veel overeenkomsten.