OPERATIE OORLOG

Onderwerp: Blog  -- Trefwoorden: Oekraïne  Rusland-Oekraïne  oorlog  Peskov  Poetin 

En toen werd het oorlog. Of moeten we zeggen: begon de speciale militaire operatie. Op 24 februari 2022 trokken Russische troepen Oekraïne binnen. Het mocht oorlog noch invasie heten, maar het had van beide wel veel weg.


Toespraak

Poetin hield een toespraak (zie ook hier en hier) en geloofde, naar men aanneemt, in een snelle overwinning. Het werd een ramp voor iedereen, en ruim twee jaar later lijkt de kans op vreselijke escalatie realistischer dan die op een snel einde.


Oorlog

Op vrijdag 22 maart 2024 werd, bij monde van Dmitri Peskov, ook door het Kremlin over “oorlog” gesproken. Zie o.a.

Poetin zelf deed dat ook, en eerder, zie Putin declares ‘war’ – aloud – forsaking his special euphemistic operation (Washington Post, 22-12-2022) en In Russia, the talk is of ‘war’- even from Putin (Reuters, 08-06-2023).


Deze site

Al ruim vóór de Operatie was Rusland1 (lees: de maker ervan) stil komen te vallen. Het laatst geplaatste stuk dateert van 2021. Nu wordt het project hervat. Het ging en gaat hier vooral over de Russische taal, en die is niet wezenlijk veranderd. (Zie wel: How the War Has Changed the Russian Language, Easy Russian, 2023, 28 m.)


Statement

De ooit omschreven doelstelling (in de FAQ verandert ook niet. Er is eerder meer dan minder reden om aan te sporen tot het leren en bewonderen van de Russische taal. Die zit in de verdrukking, getuige o.a. Tot tien procent minder mensen starten met opleiding Russisch in Gent (VRT, 27-09-2022) en Beduidend minder interesse in opleidingen Russisch (Nieuwsblad, 09-09-2022).


Voor zover iets van een statement nodig is, de redactie sluit zich aan bij de woorden: “Het is net in deze momenten van crisis extreem belangrijk om mensen op te leiden die de ‘vijand’ snappen" – al had er in plaats van ‘de vijand’ ook ‘Rusland’ of ‘de Russen’ mogen staan.


Veel links werken niet meer. Kanalen zijn opgeheven, veranderd van naam of overgeschakeld op Oekraïens. Ook ingeplakte video’s verdwenen, zo werd met pijn geconstateerd. Wordt aan gewerkt.

Alle links controleren is onmogelijk. Een melding van een dode link wordt gewaardeerd. Playlists op YouTube worden weer aangevuld, verdwenen video’s zijn verwijderd.


In ontwikkeling

Vanaf spoedig, is het plan, nieuwe stukken. Op termijn, hopelijk, een nieuwe vorm voor de site. Mogelijk ook iets in het Engels.
Stay tuned. Мир миру.

Afbeelding: The remains of Russian military vehicles in Bucha, Ukraine, near the capital, Kyiv, on Tuesday. (Serhii Nuzhnenko/Associated Press), Wall Street Journal, 02-03-2022

Meer

taal

OPERATIE OORLOG

En toen werd het oorlog. Of moeten we zeggen: begon de speciale militaire operatie. Op 24 februari 2022 trokken Russische troepen Oekraïne binnen. Het mocht oorlog noch invasie heten, maar het had van beide wel veel weg.

Perfectief en imperfectief

Dit komt vaak als een tegenvaller voor studenten Russisch: van (bijna) elk Russisch werkwoord zijn er twee. Die wel ongeveer hetzelfde betekenen, maar heel verschillende dingen uitdrukken. Dus moet je beide kennen, en van allebei de vervoegingen leren.

Fout Cyrillisch

Fouten maken in cyrillisch is niet erg. Doet iedereen. Maar fout cyrillisch, dat is de grootste fout die je kunt maken. En het ergste wat je met dat edele cyrillisch maar kunt doen.

O en A: Tolstoj, Bolshoi en krakadil Gena

Nog één keer benadrukken dat – en waarom – het nuttig en belangrijk is te weten waar de klemtoon in het Russisch valt. En hoe die wetenschap je helpt, bij zowel de spelling van het woord крокодил (krokodil) als de uitspraak van namen zoals Tolstoj.

Klemtoon (Ударение)

Een van de 8 common mistakes every Russian language learner makes volgens Russia Beyond (2018). Met daarbij een ‘Word of warning: It takes a VERY long time to get accustomed to the stresses on Russian words At times, you’ll be confronted with a new word and have absolutely no idea how to pronounce it.’ Geen stress: dit gaat helpen, en zal de zaak bespoedigen.

John Cleese – How about Russian?

In een beroemde scène uit A Fish Called Wanda (1988) spreekt John Cleese (als Archie Leach) eerst wat woorden Italiaans. ‘But it’s such an ugly language.’ Tegenspeelster Jamie Lee Curtis (als Wanda Gershwitz) is een ander oordeel toegedaan. Archie ziet het niet en stelt iets beters voor. ‘How about… Russian?’
Made with PoppyGo