Leer Russisch met korte verhalen (1): Anastasia leest Tolstoj

Onderwerp: leren  -- Trefwoorden: tolstoj  literatuur  verhalen  Russian with Anastasia  School of Life 

Anastasia Semina (Russian with Anastasia) maakte een serie Short Stories in Russian with subtitles. YouTube heeft een Playlist. Daarvan vooral deel 1 en 2 aanbevolen. Anastasia in de bibliotheek met Tolstoj en een lamp. Russische tekst met Engelse vertaling in beeld (2017).


In deel 1 Косточка (The Plum Stone), en in 2 Старый дед и внучек (The Old Man and His Little Grandson). Tekst (twee keer kort) op rvb.ru, respectievelijk hier en hier.





Meer Tolstoj

Лев Толстой (Leo Tolstoj) ook in deel 10, Филипок (Filipok, 2019, 4 m), maar dan vanuit de keuken. Tekst op rvb.ru.

En in deel 14, Царь и рубашка (The Czar and the Shirt, 2019, 2 m), vanuit een kamer. Tekst op rvb.ru.

Zie voor (veel) meer Tolstoj in tekst de Собрание сочинений в 22 томах (verzamelde werken in двадцать два delen, ook op rvb.ru.

Bio in beeld ter afsluiting onderaan; zie ook Leo Tolstoy: Facts And His Best Quotes (Russian With Max, 2018, 5 m).


Meer Anastasia

Extra’s van Anastasia Semina op of via haar Patreonpagina. Meer op Facebook en Instagram.

Van recent (december 2019) in de serie is Любовь всегда даёт шанс (Liefde geeft altijd een kans, Short Stories in Russian 15). Links onder die video, waaronder een optie voor download van de tekst (met klemtoontekens).



Literature: Leo Tolstoy
(The School of Life, 2016, 9 m)

Meer

taal

Perfectief en imperfectief

Dit komt vaak als een tegenvaller voor studenten Russisch: van (bijna) elk Russisch werkwoord zijn er twee. Die wel ongeveer hetzelfde betekenen, maar heel verschillende dingen uitdrukken. Dus moet je beide kennen, en van allebei de vervoegingen leren.

Fout Cyrillisch

Fouten maken in cyrillisch is niet erg. Doet iedereen. Maar fout cyrillisch, dat is de grootste fout die je kunt maken. En het ergste wat je met dat edele cyrillisch maar kunt doen.

O en A: Tolstoj, Bolshoi en krakadil Gena

Nog één keer benadrukken dat – en waarom – het nuttig en belangrijk is te weten waar de klemtoon in het Russisch valt. En hoe die wetenschap je helpt, bij zowel de spelling van het woord крокодил (krokodil) als de uitspraak van namen zoals Tolstoj.

Klemtoon (Ударение)

Een van de 8 common mistakes every Russian language learner makes volgens Russia Beyond (2018). Met daarbij een ‘Word of warning: It takes a VERY long time to get accustomed to the stresses on Russian words At times, you’ll be confronted with a new word and have absolutely no idea how to pronounce it.’ Geen stress: dit gaat helpen, en zal de zaak bespoedigen.

John Cleese – How about Russian?

In een beroemde scène uit A Fish Called Wanda (1988) spreekt John Cleese (als Archie Leach) eerst wat woorden Italiaans. ‘But it’s such an ugly language.’ Tegenspeelster Jamie Lee Curtis (als Wanda Gershwitz) is een ander oordeel toegedaan. Archie ziet het niet en stelt iets beters voor. ‘How about… Russian?’

Russisch leren met interviews

Spreektaalrussisch leren en tezelfdertijd wat Russen leren kennen. Van een rocker en een tennisspeelster tot Dimitri in de disco en Jan met de pet. Ter lering en vermaak: dit zijn de nuttigste en leukste interviews на русском.
Made with PoppyGo