Leer Russisch met songteksten (1)

Songteksten zijn compact, blijven hangen, en zijn te vinden op alle niveaus. Van muziek maken ze studie. Een makkelijke manier om het leuk te houden, en nuttig tegelijkertijd.


Звезда

Een mooie eerste optie is Звезда (Ster). Met een pagina toelichting en vertaling (Explore Russian). Het nummer (2013) is van Глюк’oZa of Glukoza (website, Wikipedia). Van hetzelfde kanaal zijn Вечная молодость (Eeuwige jeugd), eveneens met toelichting en vertaling, en een analyse van Синие сугробы (Blauwe sneeuwbanken).



Тебе

Aan de zoete kant maar toch leuk is Тебе. Jij in de derde naamval, dus voor of aan jou. Лишь тебе (alleen voor jou) zijn эти песни мои (deze liedjes van mij) en все слова о любви (alle woorden over liefde). Met Engelse vertaling, en lekker grote letters. Van Изучайте русский с носителем (leer Russisch met een native) ofwel Elen Sheff.



Meer

Anna Cher maakte een analyse van Секрет (geheim) en Привет (hallo). Ook van Прованс (Provençe) en Обезоружена (ontwapend). Zie ook Billie Eilish in het Russisch. Van R for Russian komt een onstuimig gemonteerde homevideo – wie de stijl weet te waarderen kan ook hier en hier terecht. Katya 2RU (met telefoon) vertelt over Катюша en Видели ночь, en op Learn Russian with Songs staat een hele verzameling. De teksten bij de clip hieronder zijn van Natasha speaks Russian – zie en lees ook Постой, паровоз en Я не люблю.



Beter

Zelf kiezen blijft het leukst en ook het best. Zie de sectie Muziek voor opties in meerdere richtingen. Voor Russische muziek met tekst, zie de Rusland1 Playlist op YouTube. De vraag какое ваше любимое направление в музыке (wat is uw favoriete richting in muziek) krijgt uiteenlopende antwoorden in Sint-Petersburg (Easy Languages/Russian, 2016, 5 m). Tweetalig (RU/EN) ondertiteld.


Zie/lees

Meer

taal

Perfectief en imperfectief

Dit komt vaak als een tegenvaller voor studenten Russisch: van (bijna) elk Russisch werkwoord zijn er twee. Die wel ongeveer hetzelfde betekenen, maar heel verschillende dingen uitdrukken. Dus moet je beide kennen, en van allebei de vervoegingen leren.

Fout Cyrillisch

Fouten maken in cyrillisch is niet erg. Doet iedereen. Maar fout cyrillisch, dat is de grootste fout die je kunt maken. En het ergste wat je met dat edele cyrillisch maar kunt doen.

O en A: Tolstoj, Bolshoi en krakadil Gena

Nog één keer benadrukken dat – en waarom – het nuttig en belangrijk is te weten waar de klemtoon in het Russisch valt. En hoe die wetenschap je helpt, bij zowel de spelling van het woord крокодил (krokodil) als de uitspraak van namen zoals Tolstoj.

Klemtoon (Ударение)

Een van de 8 common mistakes every Russian language learner makes volgens Russia Beyond (2018). Met daarbij een ‘Word of warning: It takes a VERY long time to get accustomed to the stresses on Russian words At times, you’ll be confronted with a new word and have absolutely no idea how to pronounce it.’ Geen stress: dit gaat helpen, en zal de zaak bespoedigen.

John Cleese – How about Russian?

In een beroemde scène uit A Fish Called Wanda (1988) spreekt John Cleese (als Archie Leach) eerst wat woorden Italiaans. ‘But it’s such an ugly language.’ Tegenspeelster Jamie Lee Curtis (als Wanda Gershwitz) is een ander oordeel toegedaan. Archie ziet het niet en stelt iets beters voor. ‘How about… Russian?’

Russisch leren met interviews

Spreektaalrussisch leren en tezelfdertijd wat Russen leren kennen. Van een rocker en een tennisspeelster tot Dimitri in de disco en Jan met de pet. Ter lering en vermaak: dit zijn de nuttigste en leukste interviews на русском.
Made with PoppyGo