Klanken plakken

Onderwerp: woorden  -- Trefwoorden: klemtoon  Be Fluent in Russian  Amazing Russian 

Russisch is een fonetische taal. Zoals je woorden uitspreekt, zo schrijf je ze. Hoe ze zijn geschreven, vertelt hoe je ze uitspreekt. Elke letter heeft een eigen klank en houdt die in de meeste gevallen. Anders dan Nederlands en Engels, is het Russisch daar behoorlijk consequent in.

(Afbeelding © Gummbah)


Van letters naar woorden

De eerste stap in het Russisch – het alfabet leren – is meteen een grote stap voorwaarts. Ken je de letters en hun klanken, dan kun je meteen een heleboel lezen en uitspreken. Je plakt de klanken aan elkaar en probeert niet te struikelen.


Uitzonderingen

Russisch is een taal met veel regels, en op elke regel is een uitzondering. Een о waar geen nadruk op ligt, klinkt als een a. Dat is nuttig om te weten: de o is in het Russisch de meest voorkomende letter (Wikipedia). Verder klinkt de г (een g als in good) ook weleens als een v (bijvoorbeeld in сегодня oftewel vandaag), maar aan het eind van een woord is het net een k. En zo is er wel meer.

Helemaal niet moeilijk, zegt Fedor. ‘Russian is one thing. English is way worse. Okay? Way worse!’ (vanaf 0:20).



Klemtoon

Waar de klemtoon ligt is van invloed op de uitspraak van klinkers, maar het kan ook de betekenis van een woord veranderen. De plaats van de klemtoon is dus важно (vazjna) ofwel belangrijk, en wordt in lesmateriaal vaak aangegeven met een accentteken (вáжно).



Meer


laatste bewerking 04-03-2021

Meer

taal

Perfectief en imperfectief

Dit komt vaak als een tegenvaller voor studenten Russisch: van (bijna) elk Russisch werkwoord zijn er twee. Die wel ongeveer hetzelfde betekenen, maar heel verschillende dingen uitdrukken. Dus moet je beide kennen, en van allebei de vervoegingen leren.

Fout Cyrillisch

Fouten maken in cyrillisch is niet erg. Doet iedereen. Maar fout cyrillisch, dat is de grootste fout die je kunt maken. En het ergste wat je met dat edele cyrillisch maar kunt doen.

O en A: Tolstoj, Bolshoi en krakadil Gena

Nog één keer benadrukken dat – en waarom – het nuttig en belangrijk is te weten waar de klemtoon in het Russisch valt. En hoe die wetenschap je helpt, bij zowel de spelling van het woord крокодил (krokodil) als de uitspraak van namen zoals Tolstoj.

Klemtoon (Ударение)

Een van de 8 common mistakes every Russian language learner makes volgens Russia Beyond (2018). Met daarbij een ‘Word of warning: It takes a VERY long time to get accustomed to the stresses on Russian words At times, you’ll be confronted with a new word and have absolutely no idea how to pronounce it.’ Geen stress: dit gaat helpen, en zal de zaak bespoedigen.

John Cleese – How about Russian?

In een beroemde scène uit A Fish Called Wanda (1988) spreekt John Cleese (als Archie Leach) eerst wat woorden Italiaans. ‘But it’s such an ugly language.’ Tegenspeelster Jamie Lee Curtis (als Wanda Gershwitz) is een ander oordeel toegedaan. Archie ziet het niet en stelt iets beters voor. ‘How about… Russian?’

Russisch leren met interviews

Spreektaalrussisch leren en tezelfdertijd wat Russen leren kennen. Van een rocker en een tennisspeelster tot Dimitri in de disco en Jan met de pet. Ter lering en vermaak: dit zijn de nuttigste en leukste interviews на русском.
Made with PoppyGo