горемыка – Enge geluiden in het Russisch

Artiest: Горемыка -- Genre: wave  -- Trefwoorden: Smolensk  songtekst  duo 

Ellende uit Smolensk (= Смоленск) aan de Dnjepr. Althans, daarvandaan komt Горемыка (Goremyka), wat zoveel betekent als ellende- of mislukkeling (zie Академик, поискслов, Wiktionary). Donkere taal of страшные звуки (enge geluiden) zijn dan geen verrassing meer, wel is het allemaal на русском (in het Russisch) en voor hier is het dan goed.


Debuutsingle (2020) en titelnummer van een EP met vier nummers. Clip op YouTube (met beelden uit de film Лунная радуга, 1983), tekst hier en hieronder.


  Если кто и прав
  Я его накажу.
  Солнце не взойдет
  Если не танцевать.

  Все свои мечты
  Забери назад.
  Ты всегда один.
  Или я не прав?

  Ты не задевай
  Меня своим плечом.
  Танцы на костях
  Это здесь закон.

  Ненависть и страх
  Вижу в твоих глазах.
  Сегодня это так
  А завтра ты мне не враг.

  Только сильный духом
  Не боится разбиваний.
  Не боится улыбаться.
  И ненависть. Ненависть.

  Только сильный духом
  Не боится разбиваний.
  Не боится улыбаться.
  И ненависть. Ненависть.

  Ты не задевай
  Меня своим плечом.
  Танцы на костях
  Это здесь закон.

  Ненависть и страх
  Вижу в твоих глазах.
  Сегодня это так
  А завтра ты мне не враг.



Meer

Hear, hear цикл (2020) en бесы (2020). Luisteren kan ook bij Apple Music, Bandcamp, Soundcloud en Spotify. Meer Горемыка op Instagram en VK; zie ook Record Turnover (2020) en White Light White Heat (2020).


De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (van recent naar oud).
Meer ontdekkingen in deze hoek doe je bij Detriti Records en Krzysztof Utbult.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo