Muslim Magomajev en Groot kinderkoor – Nieuwe dag

Het nieuwe jaar begint met Nieuwe dag (Novyy den’), voluit Новый день (наша Родина – Революция, ей единственной мы верны): de Revolutie is ons Moederland, we zijn trouw aan haar alleen.


Blauw en rood

Tekst (zie hier) van Nikolai Dobronravov (= Николай Добронравов, 1928). Muziek van Aleksandra Pakhmutova (= Александра Пахмутова, 1929). Zie ook Наша Родина – революция (rline.tv, 2017).

   Новый день берёт своё начало, Nieuwe dag neemt zijn begin
   На бескрайних улицах Москвы. In eindeloze straten van Moskou.
   Никогда у неба не бывало, Niet eerder had de hemel
   Глаз такой влюблённой синевы, Het oog van zo’n liefhebbend blauw.

Uitgevoerd door Muslim Magomajev (= Муслим Магомаев, 1942) en het Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения), het V.S. Popov Big Children’s Choir van Russia Today Media. De beelden in clip 2 zijn van de vijftigste verjaardag (1967) van de Oktoberrevolutie,



Meer

Zie ook de versie met (via Instellingen) Engelse vertaling, plus clips met Russische ruimtevaart (2012) of Amerikaanse plunderaars (2020).


De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo