ПОРТ(812) 3x + Маррадёры

Artiest: ПОРТ(812) Маррадёры -- Genre: punk  -- Trefwoorden: Sint-Petersburg 

Nog zo’n punkrockersbende die al lang meegaat. Deze werd opgericht in de vorige eeuw (1999) en nadert, zou je denken, zo zoetjesaan de houdbaarheidsdatum. Maar afgaand op de jongste plaat: ПОРТ(812) is nog fris en energiek – en net als punk nog lang niet dead.


812 is de telefooncode van Sint-Petersburg, waar ПОРТ(812) de thuisbasis heeft. De oprichting op 8-12 is een mooi toeval.


Честь, свобода и любовь (2020)

Eer, vrijheid en liefde. En нет других богов, geen andere goden. Van Подарок (Cadeau, 2020). Geschenk voor liefhebbers van de oldschool positieve rechtvooruitpunk. Hoor/zie van dat album ook Мама, прости, Собачий вальс, Как Чача Пьян, Мы (Время И Друзья) en het titelnummer.

Tekst



99 Шлюх из ста (2019)

Een weinig vleiende betiteling van (99 van de 100) mensen die gekozen kunnen worden: спортсменов, певцов, актёров en лжецов, sporters, zangers, acteurs en leugenaars. Van 2019, ook te vinden op Подарок.

Tekst



Гулял (2017)

Wohowoho is esperanto uit de punk en lukt iedereen. Verder liep en zag ik veel (гулял и столько видывал), bladerde door wegen (дороги перелистывал), gooide zorgen overboord (печали прочь откидывал), had lief en leefde hartstochtelijk (любил и жил неистово). Van Королевы и хулиганы (Koninginnen en hooligans, 2017), waarvan dit dus het titelnummer.

Tekst



Meer ПОРТ(812)

Lees bij Last.fm (RU), luister via Apple Music, Bandcamp of Spotify, zie Instagram en VK.


Маррадёры

Zanger Илья Никитин is dat ook bij Маррадёры. Iets ouder nog (van 1993) dan ПОРТ(812), en ook wel wat rauwer. Hier de connectie met de thuisstad in Санкт-Петербург, Ты - Мой, naar England Belongs To Me van Cock Sparrer.

Tekst



De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo