Vuara – Minder & Zonder (Меньше Слов & Без Людей)

Artiest: Vuara -- Genre: hard  -- Trefwoorden: Petrozavodsk  songtekst 

Zet je schrap – voor wat er net wat vriendelijker uitziet dan het klinkt: Vuara uit Petrozavodsk of Петрозаводск (Karelië). De eigen omschrijving (op Bandcamp) laat zich lezen als een waarschuwing: ‘A clot of dark and chaotic sound straight from the belly of Karelian swamps, escaping from the throat with a cry of socio-political longing.‘


Vuara is nog jong. Videoclips zijn voor later, het repertoire is nog beperkt. Eén plaat slechts, maar die ligt op de maag voor zeker twee: Свобода шума (Vrijheid van lawaai, 2020). Daarvan twee nummers, een over minder (woorden) en een over zonder (mensen). Ook als je de tekst erbij houdt: die verstaan is nog een kunst op zich – en voor vandaag het leselement.


В словах всё меньше слов

(tekst ook bij de track op Bandcamp)

    когда тишина оглушила воздух,
    мысль когда познала праздность
    косный сон оборвался треском

    речевых связок
    слух потерял осязание
    от ожогов молчания
    и в словах всё меньше слов
    шипит аспид,
    но клыки не бросают бликов
    и твой глаз
    спит отравленным сном

    с руки капли чернил, честной не капнет,
    но кровь зальёт книжные полки
    на чтение достойным свободы
    от права на слово

    нет сил что-то расслышать в зверином шуме,
    нет сил, нет сил не слышать,

    как сапог трамбует голоса
    живых ещё уст,
    тех что не одолел шум
    и всё чаще капает кровь с ушей, призывая оглохнуть
    и всё чаще капает яд с клыка, призывая молчать



Город без людей

(tekst ook bij de track op Bandcamp)

    застряв мыслью в белом шуме,
    я слышу шорох взоров стен
    за ними шёпот темноты пустых квартир,
    и вопль лабиринта
    набухают сосуды его немой толпой остывшей

    в скрежете цифр я слышу пульс
    и ной твари живой
    я во власти мёртвого, в бегстве
    выложен путь меж потухших огней,
    горевших в каждой груди
    среди звуков прохожих
    не ныл ещё стон о кончине
    заполнял желудки домов,
    чьи стены не выдадут ядовитых слов

    я шёл свой путь с камнем в руке
    до самого обрыва
    увидев в пути миллионы голов разбитых
    и лишь горсть камней брошенных –
    ровно столько голов уцелело,
    грохот стоит от стука камней,
    тишина стоит от стука сердец.



Meer

Van Свобода шума is naast het bijna-titelnummer ook Тьма отсутствия, Чад en Наблюдатель, maar daar is weinig aan te zien. Luisteren kan ook op Bandcamp en Spotify.

Meer Vuara op Facebook, Instagram en VK.

Met салют en een спасибо aan Vuara voor de foto.


De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo