Yanka Dyagileva

Artiest: Yanka Dyagileva -- Genre: alternatief  akoestisch  -- Trefwoorden: RIP 

Yanka Dyagileva (Янка Дягилева), ook wel kortweg Yanka, van oorsprong Яна en in muzikaal gezelschap Янка и Великие Октябри, kwam (in Novosibirsk) ter wereld in 1966, en stierf (in 1991) op haar 24ste. Door eigen hand, naar wordt beweerd, al is de officiële versie утопление в результате несчастного случая, verdrinking als gevolg van een ongeluk.


Heeft nooit iets kunnen opnemen met professionele geluidskwaliteit, maar op de een of andere manier lijkt de muziek daar niet onder te lijden, of zelfs ervoor gemaakt. Het was moeilijk om er drie te kiezen en zo werden het er zeven.


На чёрный день

Voor een regenachtige (lett.: zwarte) dag. Een akoestisch, een met band.

Er is ook een versie met Russische tekst en Spaanse vertaling, een liveversie uit onbekend jaar, een fotoclip, een cover door een paars-gele (of is het groen) Sita G (2018), en meer voor wie zoekt.

Tekst (met Engelse vertaling)



Печаль моя светла

Massive Attack deed er ook wel eens wat mee (2013, 1,5 m). De versie van Утюг TV is leuker, op de eerste 8 seconden na (2017, 1,5 m).

Tekst



Столетний дождь

Ook hier twee uitvoeringen, een filmisch werkje en een fotoclip.

Tekst (met Engelse vertaling)



Нюркина песня

Tekst



Meer

Kijk en luister verder На дороге пятак, От большого ума, Особый резон. Ook mooi is deze Всё как у людей (1989), met Yegor Letov (1964-2008); zie over hem Wikipedia (ook over Grazhdanskaya Oborona / Гражданская Оборона) en The Calvert Journal (2014).

Biografie (RU) met muziek in deze Деклассированным элементам (2008), ook de titel van een plaat uit 1988. Zie ook deze stemmige clip en versie.

Voor meer portret en bio, zie yanka.lenin.ru en reproduktor.net; Wikipedia RU of EN; Artist Biography op AllMusic.



De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo