Brigadniy Podryad – 20 dappere jongens

Artiest: Brigadniy Podryad -- Genre: punk 

Na wat inleidende schermutselingen opent dit verhaal met tromgeroffel in de eerste zin. Twintig dappere jongens haasten zich ten oorlog (двадцать бравых ребят на войну спешат), en je bent er meteen bij. Korte beschrijving: prikaz op de borst, en daarvoor een machinegeweer (а в груди у них приказ на груди автомат).


Groepskarakterschets: У одного из них жена у других лишь вина/ Что не допили до конца свой стакан винца – een van hen heeft een vrouw, de anderen hebben alleen spijt dat ze hun glas wijn niet konden leegdrinken.
In de tekst staat overigens бокал (ook hier en op andere plaatsen), maar стакан is juist. Een бокал zou ook te chic zijn – dit is voetvolk en ze dronken een glas wijn, niet uit een wijnglas.


Ten onder

De kansen voor het gezelschap lijken niet heel groot, en vooruitzichten weinig gunstig. Мы всё вряд ли дойдём до конца: we halen waarschijnlijk allemaal het einde niet. Zeker niet когда на каждого из нас уже по три тонны свинца – wanneer ieder van ons al lood (kogels) heeft gevangen. Maar ten aanval, voorwaarts mars. Bijna of er iets gevierd wordt.


Leegstaand

Wanneer de rust is weergekeerd, wordt er opnieuw één uit genomen, in gewijzigd perspectief. Я знавал лишь одного из тех ребят: ik kende maar één van die jongens. Он первый пал в бою от разрывов гранат: hij viel als eerste, door een granaat. Woonde in het huis aan de overkant van de rivier (oн жил в доме за рекой) en was geen slechte jongen (он был парень неплохой). Maar vanaf dat hij vertrok (но с тех пор как он ушёл) is dat huis voortdurend leeg (дом постоянно пустой).

Ребят, dit is Бригадный Подряд.



Te vinden op Реинкарнациа 2 (2016).
Voor gitaristen: akkoorden en Сергей Тирских (2019).


De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo