Alleen op weg (Выхожу один я на дорогу)

Artiest: Anna German Sergei Lemeshev -- Genre: klassiek  -- Trefwoorden: poëzie  RIP  Lermontov 

Een gedicht van Michail Lermontov (Михаил Лермонтов). Van lang geleden al (1841), kort voor zijn weg ten einde liep. Op muziek gezet door Елизавета Шашина (1861) en sindsdien door velen vertolkt.


Gedicht en tekst

De tekst van Выхожу один я на дорогу is te vinden op o.a. retroportal.ru. Tekst met vertalingen op Lyricstranslate – ook naar het Nederlands, in vier varianten zelfs. Gedicht met analyse in de video hieronder.

Zie ook de Анализ стихотворения «Выхожу один я на дорогу» Лермонтова op Rustih.ru en Obrazovaka.ru, dat er ook een test bij maakte.

Voordrachten door Соня Овсиенко (2018, 2 m) en Артем Волобуев (2015, 1 m), hier en hier met tekst in beeld. Er is ook een clip met alleen (Engelse) vertaling en een Candlelight-versie.


«Выхожу один я на дорогу» М. Ю. Лермонтов. Анализ стихотворения
(Классное Чтение, 2019, 3 m)



Muziek en uitvoeringen

Aan versies geen gebrek. Zie/hoor Олег Погудин (met gitaar), Наталия Муравьева (met filmbeelden), Юрий Гуляев (met rimpels), Сергей Захаров (met een beat, slecht idee) of Зиновий Бабий (beter). Op YouTube ook versies van Борис Штоколов (met plaatjes), Валерий Щербина (in de kerk) en Dmitri Chvorostovski (een Russische Marco Bakker). Er is een versie uit de film Жизнь Клима Самгина, en er is Arina Nikintina If you need something to put you to sleep. Er is meer en ook beter: dit is R1’s top 3.


In koor

Er is ook een uitvoering door een binnenkoor (2013, 4 m).



Анна Герман

Anna German (1936-1982) was een Poolse zangeres met Duitse en Nederlandse roots. Geboren in wat nu Oezbekistan heet, zingend in Russisch. Op YouTube ook nog versies hier en hier. Luisteren op Spotify.



Сергей Лемешев

De versie van operazanger Sergei of Sergey Lemeshev (1902-1977) is gewoon de beste voor altijd.

Luisteren op Spotify.



De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo