Слот – Russische ziel

Artiest: Слот -- Genre: rock  -- Trefwoorden: hymne 

Waar men het elders over het hart heeft (in het hart, uit het hart, enzovoort), spreek je bij de Russen eerder van de ziel (душа). Русская душа is de beroemde Russische ziel. Een van de typeringen door Слот (of Slot): Сначала сделаем, а думать будем потом: eerst doen en dan pas denken. Живём один раз, а после нас хоть потоп: we leven één keer, en na ons de zondvloed.


Beschermen

Naast deze неофициальный клип (onofficiële clip) is er ook nog een cartoonuitvoering, een live-versie (2016) en als klap op de vuurpijl (maar dan echt) een Ролик о России (clip over Rusland) – met vliegtuigen en tanks, beren en een tijger, soldaten en veel meer. Zou zeker hier zijn ingevoegd als dat had gemogen.

Нам есть, чем гордиться. Нам есть, что защищать (uit de beschrijving onder die video): we hebben iets om trots op te zijn, en we hebben iets te beschermen. En daar hebben we de middelen voor, had er ook nog bij kunnen staan, maar dat zie je dus in de rolik.

Tekst met vertaling



Meer: Википедия, VK, website.
Bonus: Круги на воде (2016).

Zie Russian soul is too hard to explain (Russia Beyond, 2020, 54 m) en The great Russian soul (2008, 5 m). Zie/lees 30 expressions that show the Russian soul.


De meeste muziek hier staat ook in een R1 afspeellijst op YouTube (op volgorde van plaatsing).
Zie ook Best Russian Music en Russian Song Lyrics.

laatste update 03-12-2020

Meer

muziek

До свиданья, дорогая!

Bandje uit Sint-Petersburg dat een soort van postpunk/indiepop maakt. Nog niet zo lang, dus nog niet veel. Wel al een paar heel geslaagde nummers, met originele clips. До свиданья, дорогая is de Russische titel voor de film The Goodbye Girl (1977), en dat heeft er helemaal niets mee te maken.

Manizha 3x

Met Russian Woman stuurt Rusland zangeres Manizha (= Манижа Сангин, 1991) naar het Eurovisiesongfestival in Rotterdam (18-22 mei). Een lied met een boodschap, die niet bij iedereen goed valt.

Йорш (Yorsh) 3x

Wij zijn punkrock, ons leven is littekens, de staat is de voornaamste vijand: Йорш (of Yorsh) in drie delen, van 2010 tot 2020. Ёрш is bier met wodka en de oude naam. Punk uit Podolsk (= Подольск), sinds 2006.

Пионерлагерь Пыльная Радуга (ППР)

Weinig nodig om te melden vooraf. Of het zou moeten zijn dat Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager Pylnaya Raduga) Pionierskamp Stoffige Regenboog betekent. Luister naar het antwoord op (of dankwoord aan) Nirvana vanuit Тверь (= Tver).

25/17 3x

Pop (of rap light) die je 24/7 kunt horen. Bij wijze van spreken dan. Als het zou moeten. Vroeger (tot 2009) onder de naam Иезекииль 25:17 – naar het Bijbelvers in Ezechiël (= Иезекииль), vooral bekend van de recitatie door Samuel L. Jackson in Pulp Fiction (1994).

дурной вкус (durnoy vkus) 3x

Drie van Дурной Вкус (Durnoy Vkus), dat slechte smaak betekent (zie synoniemen, Reverso en Академик). Het is ook de Russische titel van Bad Taste (1987), de debuutfilm van Peter Jackson. Band uit Sint-Petersburg, de muziek smakelijk, wel wat aan de koude kant.
Made with PoppyGo