Dood of (her)levend: Russische dorpen

Geen al te spannend onderwerp, denk je misschien. Het werd ook hier gedacht. Maar recentelijk (tussen april en juli 2020) verschenen drie producties over het Russische dorp die je dan toch eens moet zien. Varlamov, RussianPlus en Russian from Russia over de заброшенные (verlaten), revived en уснувшими (slapende) dorpen, en de stand van het Russisch platteland.


Op volgorde van verschijnen.


Verloren

Als opener een sombere schets van de потерянное богатство страны, verloren rijkdom van het land. ‘Hoe Rusland sterft’. Ondertiteling via de Instellingen.


Как погибает Россия. Разруха, воровство и смерть в русской деревне
(Varlamov, 16-04-2020, 48 m)



Gonzend

Op bezoek bij Guzel Sanzhapova in Maly Turysh (Oeral), the Russian village where bees and babushkas reign supreme. Over het verschil dat één persoon in gang kan zetten en kan houden.

Voor meer over (het project van) Guzel Sanzhapova, zie Run-down Village Revived by Crowdfunded Honey Business (The Moscow Times, 2019), Russia: Rescuing a village (DW, 2019), Honey to save a Russian village (Atlas of the Future) en de website van Cocco Bello.

Van RussianPlus is ook Challenges of Countryside & Boris Yelsin’s Hometown (2020, 18 m) en A Day in the Russian Countryside – Let’s See What it’s Like (2019, 17 m).


How to Revive a Russian village – A day in the Russian Countryside
(RussianPlus, 13-07-2020, 31 m)



Alisa Gorshenina

Een andere manier van zorgen dat er weer eens wat gebeurt in de Oeral bedacht kunstenares Alisa Gorshenina (Alice Hualice). Zie Delve into the outlandish universe of Alisa Gorshenina, redefining rural identity in the Russian Urals (Maria Muzdybaeva, The Calvert Journal 2020), Russia’s dying villages inspire a rising star of the art world (Albina Kovalyova, NBC News 2019), Alice Hualice, the Russian Artist Making Surreal Objects From a Remote Town (Anastasiia Fedorova, Another Mag 2020), en Art in Nizhny Tagil: how a generation of young artists is transforming Russia’s decaying heartland (Alexander Kozlov, The Calvert Journal 2017).


Verlaten

Resumerend, informatief, en dan ook nog taalles. Over dorpen в которых раньше жили люди (waar vroeger mensen woonden), а теперь никого нет (en nu niemand meer) – hooguit nog in de zomermaanden, door дачники (datsjabewoners). +1 voor de eenvoudige maar sprekende titel, al stemt die makkelijk weemoedig. ‘Hier was een dorp’.


Intermediate Russian Listening: Здесь была деревня
(Russian from Russia, 26-07-2020, 9 m)



Meer

Lezen: Russia’s Villages, and Their Way of Life, Are ‘Melting Away’ (Neil MacFarquhar, The New York Times 2017)

Meer

Land & Volk

Foto: Igor Mukhin

Vanaf zijn zestiende fotografeert Игорь Мухин (1961). Met een Смена-8М. Dus wanneer hij in de jaren 80 onder kunstenaars en muzikanten is, heeft hij een geoefend oog – en een betere camera. Mukhin (soms Moukhin) ziet grote veranderingen, en begint ze vast te leggen.

Samizdat (Weg met Big Tech)

Vrijheid van meningsuiting neemt overal af, al verschillen de redenen per regio. Ondertussen neemt de macht van Big Tech al net zoveel toe als de bemoeizucht ervan. Zo komt in de nieuwe tijd een haast vergeten sovjetantwoord weer in beeld: samizdat, de ondergrondse doe-het-zelf pers en distributie.

Vlag en wapen (2/2): Joris en de Adelaar

Bij een land en de vlag hoort ook een wapen. Nederland een leeuw, Frankrijk een haan, Nieuw-Zeeland een kiwi en de Verenigde Staten een zeearend. In Rusland is het een adelaar met twee koppen en drie kronen, en een man op een paard die net een draak heeft doodgestoken met een speer.

Vlag en wapen (1/2): Russische vlag

Wie de huidige Russische vlag ziet, denkt algauw ook aan de Nederlandse. Daarmee zit je meteen in de juiste richting omtrent de herkomst van de Russische driekleur: het wit-blauw-rood van de Russische Federatie stamt direct af van het rood-wit-blauw uit Nederland.

Verborgen schatten: Kladmen (The Dropman)

Rusland kent strenge wetten op het vlak van drugsbezit en -handel. Forse straffen ook. Dus komt de dealer niet aan huis, maar verstopt een кладмен (kladman) de bestelling, die de klant moet zien te vinden.

Joeri Gagarin (1934-1968)

Een Russische Hall of Fame kun je maar op één manier beginnen: door die te lanceren, met wie anders dan Joeri Gagarin. Die op 12 april 1961 als een eenvoudige jongen van 27 de Vostok 1 in stapte, zich de ruimte in liet schieten, en twee uur later terugkwam als wereldster.
Made with PoppyGo